Ekranisasi: sebuah Proses Adaptasi

Oleh: Suseno WS

Ekranisasi bisa jadi menjadi istilah baru bagi dunia kajian humaniora (khususnya sastra) di Indonesia. Istilah ini berasal dari bahasa Prancis, écran, yang berarti ‘layar’. Eneste kemudian memberi definisi pada istilah ini sebagai pelayar-putihan, pemindahan/pengangkatan sebuah novel (karya sastra) ke dalam film.
Di barat sendiri sebenarnya teori ini telah berkembang lama. Teori adaptasi—seperti diungkapkan Linda Hutcheon—bisa disebut payung teori yang lebih luas. Sapardi Djoko Damono membuat istilah ‘alih wahana’. Dilihat dari cakupan materinya, alih wahana memang lebih luas dibandingkan ekranisasi. Alih wahana mencakup pengalihan karya seni dari satu wahana ke wahana lain. Demikian pula tentunya dengan yang diungkapkan Hutcheon.
Ekranisasi, bagaimana pun, bisa menjadi bagian kajian menarik dalam sastra. Hal ini mengingat dewasa ini semakin banyaknya film yang diangkat dari novel, seperti yang telah terjadi lebih dulu di barat.

25 thoughts on “Ekranisasi: sebuah Proses Adaptasi

  1. Terima kasih Lya,
    untuk tulisan ini referesnsi saya dari
    Pamusuk Eneste (Novel ke Film, 1991)
    L. Hutcheon (Theory of Adaptation, 2006)
    Sapardi D. Damono (Pegangan Penelitian Sastra Bandingan__maaf judul tepatnya saya lupa)

    salam,

  2. objek materinya apa….
    permasalahan harus ditemukan dulu. artinya tahu ada persoalan apa yang kuat diungkap dalam transformasi sastra ke film, atau mencoba membidik aspek dibalik penggarapan karya tersebut…
    saran saya, baca dan simak terus secara berulang kedua karya tsb. (sastra san filmnya), kuatkan kepekaan untuk menangkap persoalan, kemudian rumuskan menjadi permasalahan. nah, itu akan menjadi embrio mengemasnya menjadi desain penelitian….

    semoga sukses.
    salam,

  3. Salam.
    saya mhasswi ugm s2, pengen skali membuat penelitian ttg ekranisasi. ada referensi novel arab dan film yg anda tau ga ttg itu?

  4. maaf baru membalas.
    kalau novel dan film arab saya tidak punya referensi karena saya kebetulan tidak mempelajari.
    coba di prodi kajian timur tengah siapa tahu ada.
    atau coba di UIN, dulu saya pernah ikut seminar dan diskusi dengan tema adaptasi sastra juga yang diselenggarakan di sana. siapa tahu ada.
    maaf…
    semoga sukses…
    salam,

  5. wah mantep infonya. ada info yang lebih jelas lagi mengenai EKRANISASI. (batasan yang harus ada atau dihilangkan ketika kita mengekranisasi cerpen ke layar lebar)

  6. salamkenal
    saya dewi mahasiswa s1 english literatur.
    mas.. bisa kasih saya link yang membahas teori ekranisasi, (dlm bhs inggris ya mas) atau mungkin mas tau judul buku yang membahas hal tsb?

  7. terima kasih sudah berkunjung. maaf terlambat membalas.

    tidak ada info demikian (yang mengatur demikian) setahu saya. kalau Eneste menyebutnya mana yang penting dan yang kurang penting atau bahkan bisa mengganggu. artinya yang tidak, kurang, atau bahkan bisa mengganggu cerita, bisa tidak dimasukkan dalam ekranisasi tersebut.
    kaitannya dengan adaptasi, ada beberapa persoalan/kategori memang.dalam theory of adaptation-nya hutcheon. terima kasih.

  8. terima kasih sudah berkunjung.
    maaf baru sempat membalas, agak lama off soalnya.

    mengenai soft copy buku eneste saya tidak punya. termasuk link-nya. saya punya dalam bentuk hard copy. itu pun memfoto kopi dari dosen-ku
    pas studi lanjut kemarin.

    salam,

  9. Salam.
    Dimana saya biasa mendapatkan buku Theory of adaptation by L. hutcheon? Apakah di jual diluar saya atau sudah ada di dalam negeri?
    Terima kasih.

  10. terima kasih sudah berkunjung.
    saya belum tahu apa sekarang sudah dijual diIndonesia atau belum. kalau mau mendapatkan bukunya memang harus membelinya ke LN. tapi kalau cukup dalam bentuk soft copy, sekarang sudah tersedia di library.nu
    bisa diunduh di sana.
    salam.

  11. asslm…
    Buku yang khusus membhas ekranisasi ada gk?
    trs, dalam ekranisasi, yang dibahas itu film atau naskahnya???
    mksih….

  12. Salam. Itu novel menjadi film atau film menjadi novel. Kalau utk pengajaran sastra menulis sebuah drama dari sebuah cerpen atau kisah2 lainnya, kira2 refensi dari mana ya? trma kasih.

  13. Dalam pandangan saya, dan merujuk konsep yg ditawarkan Eneste, ekranisasi itu perubahan/adaptasi dari novel ke film dan (belum) sebaliknya.

    Kalau referensi untuk adaptasi, dalam versi Indonesia ada buku Sapardi Dj. Damono yg di dalamnya juga membahas alih wahana. Dlm tulisan saya ada referensi tsb. Atau refensi yg membahas adaptasi.
    Salam.

  14. Salam, saya gita mhs s1 yang lg menempuh skripsi. Bingung nih mas, soalnya belum paham betul mengenai ekranisasi film. saya sedang membahas ekranisasi film horor Ringu. Bisa tolong minta refrensinya ada nggak ebook yang memuat tentang ini? kalau ada boleh minta alamatnya ya.. menanggapi comment yang di atas saya sudah mencari teorinya hutcheon d library.nu tapi kok ga ada ya? Terimakasih..

  15. Mas, saya mahasiswa S1 Unpad. Saya juga akan membahas mengenai ekranisasi untuk calon skripsi saya. Namun… saya bingung harus menggunakan teori apa untuk membedahnya.
    Jika saya ingin berkonsultasi dengan Mas Suseno, saya harus email ke mana ya?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s